Sentence ID IBUBd1e9HoKJDkGZuw4lPtLZMgs



    verb_2-lit
    de ausfließen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schläfe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de links

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg




    ca. 2,5cm zerstört
     
     

     
     

de Du sollst ausfließen (und) herauskommen aus der link[en] (?) Schläfe [---]!

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • pri=Ø: Zu der Subjektsellipse an dieser Stelle siehe Peust, in: JEA 93, 2007, 220.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 05/14/2020

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1e9HoKJDkGZuw4lPtLZMgs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1e9HoKJDkGZuw4lPtLZMgs

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBd1e9HoKJDkGZuw4lPtLZMgs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1e9HoKJDkGZuw4lPtLZMgs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1e9HoKJDkGZuw4lPtLZMgs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)