Sentence ID IBUBd1f5FOQawUDeiq6aG046vqU



    verb_3-lit
    de leben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de leben

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg




    M/V/S 25 = 722
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich bei

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphs artificially arranged

de Lebe, sei lebendig, Vater, in diesem deinem Namen bei den Göttern.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/19/2021)

Persistent ID: IBUBd1f5FOQawUDeiq6aG046vqU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1f5FOQawUDeiq6aG046vqU

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde, Sentence ID IBUBd1f5FOQawUDeiq6aG046vqU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1f5FOQawUDeiq6aG046vqU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1f5FOQawUDeiq6aG046vqU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)