Sentence ID IBUBd1kf8HnCgUdHoIpDgEbzPvg
undefined
denn, weil
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
ich (Schreibung für ı͗nk)
(unspecified)
1sg
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
geboren von ... (in Filiation)
(unspecified)
V
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
XVIII,17
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive
göttliches Kind
(unspecified)
N
adjective
herrlich, erhaben, edel, ehrwürdig, heilig, vornehm
(unspecified)
ADJ
relative_pronoun
vor anderen Wortarten (nicht Suffix)
(unspecified)
REL:m.sg
verb
lieben
(unspecified)
V
personal_pronoun
ihn, sie, es
(unspecified)
=3sg.c
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
relative_pronoun
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
fragen nach, suchen, grüßen
(unspecified)
V
preposition
hinter, nach
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Vater
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
gods_name
Onnophris
(unspecified)
DIVN
undefined
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unspecified)
(undefined)
"Denn ich bin Horus, Sohn des Osiris, geboren von Isis, das erhabene Kind, das (Akkusativ) Isis liebt, das nach seinem Vater Osiris Onnophris sucht."
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd1kf8HnCgUdHoIpDgEbzPvg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1kf8HnCgUdHoIpDgEbzPvg
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1kf8HnCgUdHoIpDgEbzPvg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1kf8HnCgUdHoIpDgEbzPvg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1kf8HnCgUdHoIpDgEbzPvg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).