Sentence ID IBUBd1nvaWFsX0r2qWdxdUHknyc



    verb
    de schreiben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    x+7
     
     

     
     

    particle
    de das [neutrisch]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    particle
    de [Bildeelement des Aoristes]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unspecified)
    =3sg.c

de Schreibe mir, was sie zu tun pflegen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Der Satz könnte auch als pseudo-cleft sentence "Mir zu schreiben ist das, was sie zu tun pflegen" zu analysieren sein, doch ist die andere Alternative auch im Hinblick auf die Fortsetzung plausibler (Hrsg. ganz anders; vgl. Anmerkung zum Vorigen).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1nvaWFsX0r2qWdxdUHknyc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1nvaWFsX0r2qWdxdUHknyc

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1nvaWFsX0r2qWdxdUHknyc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1nvaWFsX0r2qWdxdUHknyc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1nvaWFsX0r2qWdxdUHknyc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)