Sentence ID IBUBd1pwVoppzECZlZZTLty58rg



    verb_3-lit
    de
    beschenken

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de
    Sedfest (kgl. Jubiläumsfest)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Anzahl

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Ufer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    messen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Oipe (Hohlmaß)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Rechnung; Abrechnung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive
    de
    Meer

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-inf
    de
    messen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP




    19
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Handvoll (als Maß)

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Möge er dich mit Jubiläumsfesten beschenken, wie die Zahl des Ufer(sandes) gemessen in Oipe und wie die Summe des Meeres gemessen in Handvoll.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd1pwVoppzECZlZZTLty58rg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1pwVoppzECZlZZTLty58rg

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1pwVoppzECZlZZTLty58rg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1pwVoppzECZlZZTLty58rg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1pwVoppzECZlZZTLty58rg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)