Sentence ID IBUBd1qCUQCe9k6uok3pkhgW7ag




    verb_caus_3-lit
    de
    stark machen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Glanz; Licht

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN
de
Der Himmel hat den Lichtglanz für Pepi stark gemacht.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd1qCUQCe9k6uok3pkhgW7ag
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1qCUQCe9k6uok3pkhgW7ag

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd1qCUQCe9k6uok3pkhgW7ag <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1qCUQCe9k6uok3pkhgW7ag>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1qCUQCe9k6uok3pkhgW7ag, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)