Satz ID IBUBd1tf9WSmLE65jAdVKEVHdhI


vor der ersten Frau, mit Truhe und Gefäß

vor der ersten Frau, mit Truhe und Gefäß B.9 ḥr.(j)t-pr Zꜣ.t-Nb-kꜣ.PL



    vor der ersten Frau, mit Truhe und Gefäß

    vor der ersten Frau, mit Truhe und Gefäß
     
     

     
     




    B.9
     
     

     
     

    title
    de Hausverwalterin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

en Mistress of the house, Satnebkau.

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.12.2022)

Persistente ID: IBUBd1tf9WSmLE65jAdVKEVHdhI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1tf9WSmLE65jAdVKEVHdhI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Satz ID IBUBd1tf9WSmLE65jAdVKEVHdhI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1tf9WSmLE65jAdVKEVHdhI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1tf9WSmLE65jAdVKEVHdhI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)