Sentence ID IBUBd1tfzkGdaEcDp7CwgCJzCho
46
Zerstörung
verb_3-lit
abwehren
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
sagen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
adverb
richtig
(unspecified)
ADV
verb_3-inf
machen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
adverb
richtig
(unspecified)
ADV
verb_3-inf
lieben
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
Zerstörung
--Zerstörung-- (Etwas Negatives), das der Gott für mich abwehrt, nachdem ich richtig sprach und ich richtig handelte, was [?der Gott?] liebt.
Dating (time frame):
6. Dynastie
GH2RXLTQ2BCEHPQ6R2SPBER7OM
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning
(Text file created: 06/26/2015,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Zur normalen Abfolge des Nachsatzes vgl. N. Kloth, (Auto)biographische Inschriften, SAK-Beiheft 8, 2002, 97-100.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd1tfzkGdaEcDp7CwgCJzCho
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1tfzkGdaEcDp7CwgCJzCho
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1tfzkGdaEcDp7CwgCJzCho <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1tfzkGdaEcDp7CwgCJzCho>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1tfzkGdaEcDp7CwgCJzCho, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).