Sentence ID IBUBd1vnuqu2tEctlVeZxCBDwi8
verb_irr
veranlassen (dass)
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
ich
(unspecified)
-1sg
verb_2-lit
wissen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
bringen
Inf.t
V\inf
title
Hüterin der Haremsdamen des gesamten Personals
(unspecified)
TITL
VS;2
Lücke
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Haremsinsassen
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.plm
PRON.rel:m.pl
adverb
hier
(unspecified)
ADV
Ich will dich in Kenntnis setzen über das Bringen der Vorsteherin der Haremsdamen des gesamten Personals ... der Haremsinsassen, die hier sind.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1vnuqu2tEctlVeZxCBDwi8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1vnuqu2tEctlVeZxCBDwi8
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1vnuqu2tEctlVeZxCBDwi8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1vnuqu2tEctlVeZxCBDwi8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1vnuqu2tEctlVeZxCBDwi8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.