Sentence ID IBUBd1yPWcvq3EFvhIEWlzQB4BU



    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de nicht wissen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Mangel

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de größeres Haus

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

fr Tem est celui qui ne connaît pas le manque dans son château.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd1yPWcvq3EFvhIEWlzQB4BU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1yPWcvq3EFvhIEWlzQB4BU

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBd1yPWcvq3EFvhIEWlzQB4BU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1yPWcvq3EFvhIEWlzQB4BU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1yPWcvq3EFvhIEWlzQB4BU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)