Sentence ID IBUBd20Ajk2JtECopDgE7MZAjmc



    verb_3-inf
    de sich angleichen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Esel

    (unspecified)
    N.m:sg




    23.3
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de wehklagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

de (und) er hat sich dem i-ahenden (wörtl.: klagenden) Esel angeglichen (wörtl.: ihn nachgeamt).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/03/2023)

Persistent ID: IBUBd20Ajk2JtECopDgE7MZAjmc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd20Ajk2JtECopDgE7MZAjmc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentence ID IBUBd20Ajk2JtECopDgE7MZAjmc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd20Ajk2JtECopDgE7MZAjmc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd20Ajk2JtECopDgE7MZAjmc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)