Sentence ID IBUBd26cXWPenUNxnwYZL5giQF8






    4
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Die Plätze des Teti dauern

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Chentischi (Pächter ?)

    (unedited)
    TITL

    title
    de Vorsteher jeder Arbeit des Königs

    (unedited)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Aktenschreiber des Königs

    (unedited)
    TITL

    title
    de Vorsteher jedes geheimen Befehls des Königs

    (unedited)
    TITL

    title
    de Vorsteher der sechs großen Hallen

    (unedited)
    TITL

    title
    de Vorsteher der beiden Handwerkerstätten des Königsschmucks

    (unedited)
    TITL




    5
     
     

     
     

    title
    de Prinz (Rangtitel); Nobler

    (unedited)
    TITL

    title
    de Hatia (Rangtitel); Bürgermeister

    (unedited)
    TITL

    person_name
    de Neferseschemre

    (unedited)
    PERSN




    6
     
     

     
     

    title
    de Großwesir

    (unedited)
    TITL

    substantive_masc
    de Kosename

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de Scheschi

    (unedited)
    PERSN
Glyphs artificially arranged

de Der Vorsteher der Priester an der Teti-Pyramide, Pächter, Vorsteher jeder Arbeit des Königs, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, Vorsteher jedes geheimen Befehls des Königs, Vorsteher der sechs großen Hallen, Vorsteher der beiden Handwerkerstätten des Königsschmucks, Fürst (und) Bürgermeister Neferseschemre, der Großwesir, sein Rufname ist Scheschi.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ingelore Hafemann, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/14/2023)

Persistent ID: IBUBd26cXWPenUNxnwYZL5giQF8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd26cXWPenUNxnwYZL5giQF8

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ingelore Hafemann, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd26cXWPenUNxnwYZL5giQF8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd26cXWPenUNxnwYZL5giQF8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd26cXWPenUNxnwYZL5giQF8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)