Sentence ID IBUBd29oHJ4Ft0HVivbwJ1NKtNA


vso 1,3 ꜥq.w n ḥ.t-nṯr (vacat: Freiraum) 48





    vso 1,3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Brot

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg




    (vacat: Freiraum)
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Brot für den Tempel: 48 (Stück)

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)

Comments
  • So die Übersetzung von Hollis, S. 15 und Wettengel, S. 190. Hannig, Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch, 2. Auflage, S.175, Nr. 6099 übersetzte dies dagegen als Genitivverbindung: "Brot des Tempels".

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd29oHJ4Ft0HVivbwJ1NKtNA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd29oHJ4Ft0HVivbwJ1NKtNA

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Sentence ID IBUBd29oHJ4Ft0HVivbwJ1NKtNA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd29oHJ4Ft0HVivbwJ1NKtNA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd29oHJ4Ft0HVivbwJ1NKtNA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)