Sentence ID IBUBd2AaE47pAUNvl50s0qxqID4



    verb_3-lit
    de schlafen

    PsP.1sg
    V\res-1sg




    43
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schutzdach

    (unspecified)
    N.m:sg




    44
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive
    de Holz, Baum, Stock

    (unspecified)
    N

    verb_3-lit
    de umarmen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Schatten

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ich schlief im Schutze eines Baumes, wobei ich den Schatten umarmt hatte.

Author(s): Peter Dils & Heinz Felber; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)

Persistent ID: IBUBd2AaE47pAUNvl50s0qxqID4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2AaE47pAUNvl50s0qxqID4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils & Heinz Felber, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd2AaE47pAUNvl50s0qxqID4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2AaE47pAUNvl50s0qxqID4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2AaE47pAUNvl50s0qxqID4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)