Sentence ID IBUBd2MffV3ph0t8nEphsWKbbBA






    12
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-inf
    de nehmen; herausnehmen; entfernen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Kammer

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Ich bin es, der es (Opfergefilde) aus/in Schus Raum genommen hat.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/25/2020)

Persistent ID: IBUBd2MffV3ph0t8nEphsWKbbBA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MffV3ph0t8nEphsWKbbBA

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd2MffV3ph0t8nEphsWKbbBA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MffV3ph0t8nEphsWKbbBA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MffV3ph0t8nEphsWKbbBA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)