Sentence ID IBUBd2MvBVlSuUADgKNxgYBbDxE



    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de man [pron. suff. 3. sg.]

    (unedited)
    -3sg.c

    substantive_fem
    de Kampfplatz

    (unedited)
    N.f

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de gemäß (einem Befehl)

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Befehl

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Auf meinen Befehl hin ist der Kampfplatz der Götter eingerichtet worden.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)

Persistent ID: IBUBd2MvBVlSuUADgKNxgYBbDxE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MvBVlSuUADgKNxgYBbDxE

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd2MvBVlSuUADgKNxgYBbDxE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MvBVlSuUADgKNxgYBbDxE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MvBVlSuUADgKNxgYBbDxE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)