Sentence ID IBUBd2OZkP0t7UtjohK1qQKiDhM
2
person_name
[andere Männer]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(gräzisiert Kollouthos)
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
2-3
person_name
["Die Tochter der zwei Brüder"] bzw. ["Die Tochter des Psansnos"]
(unspecified)
PERSN
3
pronoun
Tochter von (s.a. unter tꜣj!)
(unspecified)
PRON
person_name
--- (gräzisiert Kybis)
(unspecified)
PERSN
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Mann von ... [mit Ortsangabe]
(unspecified)
N.m:sg
place_name
Bompae (für Pr-bw-pa-ḥꜥ)
(unspecified)
TOPN
Haryotes, Sohn des Kolluthos, seine Mutter ist Psensansnos, Tochter des Kybis, der Mann vom Bompae.
Dating (time frame):
1. Viertel 3. Jhdt. n.Chr.
ZDX4UT6C7NGQZEUL55SAXFWDIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Das q in Qllwḏ ist mit dem kꜣ-Zeichen geschrieben. - Griechischer Text: Haryôtes Kollouthou mêtros Senpsansnôs (sic) Kybios apo Bompaê.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd2OZkP0t7UtjohK1qQKiDhM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2OZkP0t7UtjohK1qQKiDhM
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2OZkP0t7UtjohK1qQKiDhM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2OZkP0t7UtjohK1qQKiDhM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2OZkP0t7UtjohK1qQKiDhM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).