Sentence ID IBUBd2QNGZOZfUQgguBHx5OQugQ



    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Hälfte

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Mumie

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de [andere Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Fischer

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Heiliger, Seliger (= ḥs)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die Hälfte der Leute (= Mumien) des Pemaus, des Fischers, zusammen mit seinem Seligen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Leiden 413, 15-16: [hê]misy tôn para Pemautos halieôs kai tou hypobrych[iou], s. Mairs / Martin, Enchoria 31, 2008/09, 44.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2QNGZOZfUQgguBHx5OQugQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QNGZOZfUQgguBHx5OQugQ

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2QNGZOZfUQgguBHx5OQugQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QNGZOZfUQgguBHx5OQugQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QNGZOZfUQgguBHx5OQugQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)