Sentence ID IBUBd2WY8eaoCE3Eu0WQFSQ2CG8




    KÄT 137.6

    KÄT 137.6
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de finden

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Elitesoldat

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de nach Art von

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de (Weg) öffnen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Heer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Man wird (gewiß) einen Maher-Elitesoldaten wie dich (wörtl.: deiner Art) (für geeignet) befinden, um vor dem Heer her zu "avancieren".

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Comments
  • sg: Hapax. Schneider, in: JSSEA 35, 2008, 199 schlägt eine Deutung nach hebr. šqq: "anstürmen, überfallen" vor.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2WY8eaoCE3Eu0WQFSQ2CG8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WY8eaoCE3Eu0WQFSQ2CG8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd2WY8eaoCE3Eu0WQFSQ2CG8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WY8eaoCE3Eu0WQFSQ2CG8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WY8eaoCE3Eu0WQFSQ2CG8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)