Sentence ID IBUBd2XEe0A48kTMi0NQyu3Tx7U



    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    epith_god
    de
    die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    in einen Zustand geraten sein (aux./modal)

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de
    [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    fesseln

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Bein

    Noun.du.stpr.3sgf
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    durch; seitens/von jmd.

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    wünschen, wollen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de
    sich sexuell vergnügen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Laubbaum (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    [heiliger Baum von Sebennytos]

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Die 'Gottesmutter' war von Seth an ihren Beinen gefesselt worden, (denn) er wollte sich unter dem Hebaït-Baum (mit ihr) sexuell vergnügen.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd2XEe0A48kTMi0NQyu3Tx7U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2XEe0A48kTMi0NQyu3Tx7U

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2XEe0A48kTMi0NQyu3Tx7U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2XEe0A48kTMi0NQyu3Tx7U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2XEe0A48kTMi0NQyu3Tx7U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)