Sentence ID IBUBd2dXf2S1UkiQkmTJsN4q94s
Ich bin ein starker Kämpfer, ein Zugangsberechtigter (?) von Edfu.
Comments
-
ꜥq: die genaue Bedeutung ist unsicher. Die Konstruktion ohne Präposition würde für einen Genitiv sprechen (transitive Konstruktion von ꜥq ist selten vor der gr.-röm. Zeit). ꜥq wäre dann ein Titel und kein Partizip aktiv. Gunn: "an 'Enterer' of Edfu" (ebenso Ward, Index of Titles, Nr. 634); Vernus: "qui s'est installé à Edfou" (ebenso Schneider, 164); Redford: "with free access to Edfu"; Kubisch: "der Edfu betreten hat".
Persistent ID:
IBUBd2dXf2S1UkiQkmTJsN4q94s
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2dXf2S1UkiQkmTJsN4q94s
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2dXf2S1UkiQkmTJsN4q94s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2dXf2S1UkiQkmTJsN4q94s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2dXf2S1UkiQkmTJsN4q94s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).