Sentence ID IBUBd2em6AARVE3nqo0iKvg5LUQ


hwt.ḫr Std3Sz9übSchreinZ28 =sn sḏm Std3Sz9übSchreinZ29 =sn hꜣ ꜥꜣ.PL =sn Std3Sz9übSchreinZ30 ḥr =sn


    verb_3-lit
    de klagen

    SC.ḫr.act.ngem.3pl
    V\tam.act-oblv:stpr


    Std3Sz9übSchreinZ28
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de hören

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    Std3Sz9übSchreinZ29
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-inf
    de zufallen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Türflügel

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Std3Sz9übSchreinZ30
     
     

     
     

    preposition
    de über

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Sie klagen unweigerlich, wenn sie hören, dass ihre Türen über ihnen zufallen.

Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/20/2024)

Persistent ID: IBUBd2em6AARVE3nqo0iKvg5LUQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2em6AARVE3nqo0iKvg5LUQ

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID IBUBd2em6AARVE3nqo0iKvg5LUQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2em6AARVE3nqo0iKvg5LUQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2em6AARVE3nqo0iKvg5LUQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)