Sentence ID IBUBd2h26BeAo09jgCj0Yb1NaAg
verb
[Bildeelement des Partizips]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
sich versammeln
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
nach, (hinein) in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Tempel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
epith_king
wohltätige Götter, Theoi Euergetai [von Ptolemaios III. und Berenike II.]
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
Kanopus
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
die, die [in Präd. der pseudo-cleft.sent.]
(unedited)
DEM(infl. unedited)
verb
[Bildeelement des Partizips]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
(alle diese vorhergenannten Priester,) die sich in den Tempel der wohltätigen Götter in Kanopos versammelt haben, (sind es), die gesagt haben:
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Version B (Tanis) 7-8 schreibt leicht abweichend ı͗w=w twt (...) ntj (n) Pa-gwṱ ı͗.ı͗r ḏd. Man erwartet am Schluß *nꜣ ntj ḏd als Prädikat; nꜣ ist also weggelassen wie im Namen I͗mn-ı͗.ı͗r-dj-s "Amun ist es, der ihn gegeben hat"; vgl. Spiegelberg, Priesterdekrete 87 (1). Die hieroglyphische Version (Z. 4) hat twt=sn r ḥw.t-nṯr nt nṯr.w mnḫ.wj ntj m Pgwṱ jrr (geschr. jr+r) ḏd. - Griech. synedreusantes (7) tautêi têi hêmerai en tôi en Kanôpôi hierôi tôn Euergetôn theôn eipan:
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd2h26BeAo09jgCj0Yb1NaAg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2h26BeAo09jgCj0Yb1NaAg
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2h26BeAo09jgCj0Yb1NaAg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2h26BeAo09jgCj0Yb1NaAg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2h26BeAo09jgCj0Yb1NaAg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.