Satz ID IBUBd2h26BeAo09jgCj0Yb1NaAg
(alle diese vorhergenannten Priester,) die sich in den Tempel der wohltätigen Götter in Kanopos versammelt haben, (sind es), die gesagt haben:
Kommentare
-
Version B (Tanis) 7-8 schreibt leicht abweichend ı͗w=w twt (...) ntj (n) Pa-gwṱ ı͗.ı͗r ḏd. Man erwartet am Schluß *nꜣ ntj ḏd als Prädikat; nꜣ ist also weggelassen wie im Namen I͗mn-ı͗.ı͗r-dj-s "Amun ist es, der ihn gegeben hat"; vgl. Spiegelberg, Priesterdekrete 87 (1). Die hieroglyphische Version (Z. 4) hat twt=sn r ḥw.t-nṯr nt nṯr.w mnḫ.wj ntj m Pgwṱ jrr (geschr. jr+r) ḏd. - Griech. synedreusantes (7) tautêi têi hêmerai en tôi en Kanôpôi hierôi tôn Euergetôn theôn eipan:
Persistente ID:
IBUBd2h26BeAo09jgCj0Yb1NaAg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2h26BeAo09jgCj0Yb1NaAg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2h26BeAo09jgCj0Yb1NaAg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2h26BeAo09jgCj0Yb1NaAg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2h26BeAo09jgCj0Yb1NaAg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.