Satz ID IBUBd2iwUfpQUEDimbS5S9QWu8s (Variante 1)
ꜣtp =j 9 wjꜣ ḥr jm(.j)-wr{r}.t
Kommentare
-
- ꜣṯp oder fꜣi̯: Das Verb ist logographisch geschrieben mit Gardiner A9.
- jm.j-wr.t: Bezeichnung einer Priesterphyle. Kubisch, 330 übersetzt: "(indem ich) die Barke auf der/zur Westseite trug" und sie vermutet eine Anspielung auf das Talfest auf dem thebanischen Westufer. Vernus, in: RdE 38, 1987, 166 versteht jm.j-wr.t als "Steuerbord": "je prenais en charge la barque du côté tribord".
Persistente ID:
IBUBd2iwUfpQUEDimbS5S9QWu8s
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2iwUfpQUEDimbS5S9QWu8s
Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2iwUfpQUEDimbS5S9QWu8s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2iwUfpQUEDimbS5S9QWu8s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2iwUfpQUEDimbS5S9QWu8s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.