Sentence ID IBUBd2nEKWH3j0dHoZX1kzW34HI
gods_name
Hathor
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive
die Größe
(unedited)
N(infl. unedited)
verb_caus_3-lit
zufriedenstellen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
dich
(unedited)
2sg.m
preposition
durch (etwas)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
dauerndes Opfer
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unedited)
-3sg.f
Hathor la grande te satisfait par ses offrandes.
Dating (time frame):
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd2nEKWH3j0dHoZX1kzW34HI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2nEKWH3j0dHoZX1kzW34HI
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2nEKWH3j0dHoZX1kzW34HI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2nEKWH3j0dHoZX1kzW34HI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2nEKWH3j0dHoZX1kzW34HI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.