Satz ID IBUBd2rUb9JEWk0ApaMbIlGSWzE
verb
[Imperativ von ḫpr] sei!
(unspecified)
V
preposition
Dativus ethicus
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
ihr, euer 〈〈Suffix 2. Pers. Plr.〉〉
(unspecified)
-2pl
preposition
gegenüber
(unspecified)
PREP
particle
das [neutrisch]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Heer
(unspecified)
N.m:sg
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Provinz, Nomos, Gau
(unspecified)
N.m:sg
XIX,2
place_name
Mendes
(unspecified)
TOPN
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
viel sein
(unspecified)
V
adverb
sehr [für m-šs]
(unspecified)
ADV
"Seid (nehmt Aufstellung) gegenüber dem Heer des Gaues von Mendes, das sehr zahlreich ist!"
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 13.12.2019)
Kommentare
-
mšꜥ steht hier offenbar für m-šs "sehr", vgl. Hoffmann, P. Krall, 340 Anm. 1984 (im Anschluß an Bresciani).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd2rUb9JEWk0ApaMbIlGSWzE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2rUb9JEWk0ApaMbIlGSWzE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2rUb9JEWk0ApaMbIlGSWzE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2rUb9JEWk0ApaMbIlGSWzE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2rUb9JEWk0ApaMbIlGSWzE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.