Sentence ID IBUBd2u4tTjZe0Z0hVcu5gD7SwQ


iv;2 swḏꜣ-jb v;1 pw n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) [ḥr] [rḏi̯.t] v;2 ḏi̯.tw jb ḫft pꜣy =k Zeichenreste v;3 Lücke ẖrd.PL Lücke




    iv;2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Mitteilung (in Briefformeln)

    (unspecified)
    N.m:sg



    v;1
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen i. NS)]

    (unspecified)
    dem


    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t
    V\inf



    v;2
     
     

     
     


    verb
    de
    Beachtung schenken

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    Zeichenreste
     
     

     
     



    v;3
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl



    Lücke
     
     

     
     
de
Eine Mitteilung an den Herrn, l.h.g., über das Aufpassen auf deinen ... ist es ... die Kinder ...
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd2u4tTjZe0Z0hVcu5gD7SwQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2u4tTjZe0Z0hVcu5gD7SwQ

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBUBd2u4tTjZe0Z0hVcu5gD7SwQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2u4tTjZe0Z0hVcu5gD7SwQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2u4tTjZe0Z0hVcu5gD7SwQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)