Sentence ID IBUBd2v3uWt7ck6sgl7KXCW8SKs


ḫpr=f r-ı͗w =w ı͗n-ı͗w r [⸮_?] XXI,13 šft =w


    particle
    de
    es ist geschehen, (daß)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de
    daß

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    XXI,13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    ["Feind", euphemistisch]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Plr.]

    (unedited)
    -3pl
de
Es geschah, als sie im Begriffe waren, ihren "Feind" [zu jagen/töten (o.ä.].
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/23/2024)

Comments
  • Zur Stelle s. Quack, RdE 40, 1989, 198 (weist auch darauf hin, daß in der griechischen Version kynêgein steht). - Es folgen mehrere Hauptsätze.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2v3uWt7ck6sgl7KXCW8SKs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2v3uWt7ck6sgl7KXCW8SKs

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd2v3uWt7ck6sgl7KXCW8SKs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2v3uWt7ck6sgl7KXCW8SKs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2v3uWt7ck6sgl7KXCW8SKs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)