Sentence ID IBUBd307K7aPzEoRvkqi11Rtvpk



    particle
    de
    [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    561
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    epith_god
    de
    GBez, EP

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    betreffs, bezüglich, gemäß

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    bringen, holen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    =3sg.m

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive_fem
    de
    Ereignis

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Der Große Gott hat deinesbezüglich gesagt: "Holt ihn am Tage des Ereignisses!"
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd307K7aPzEoRvkqi11Rtvpk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd307K7aPzEoRvkqi11Rtvpk

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd307K7aPzEoRvkqi11Rtvpk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd307K7aPzEoRvkqi11Rtvpk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd307K7aPzEoRvkqi11Rtvpk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)