Sentence ID IBUBd39Lv73BVEC9vLiLbTaPA4k



    particle
    de [Präposition (zur Hervorhebung)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Höhle

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    demonstrative_pronoun
    de dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c


    P/V/W 78 = 707
     
     

     
     

    substantive_fem
    de breite Halle; Hof

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de Dies hier ist deine Höhle, die Halle des Osiris, Pepi. (?)

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Der Text von N lautet [j]n ṯpḥ.t=k pw nw wsḫ.t (W)sr(.w) [jni̯.t] ṯꜣw.w .. (N 1350+31, Jéquier, Pépi II, pl. XXIII).

    Commentary author: Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd39Lv73BVEC9vLiLbTaPA4k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39Lv73BVEC9vLiLbTaPA4k

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd39Lv73BVEC9vLiLbTaPA4k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39Lv73BVEC9vLiLbTaPA4k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39Lv73BVEC9vLiLbTaPA4k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)