Sentence ID IBUBd3DraqvL10Bvir5Nj1skLzE



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de lass nicht zu!

    (unspecified)
    V

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Hor-en-imen-penaef

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de von

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    interjection
    de wahrlich!

    (unspecified)
    INTJ


    14
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Und (gib) nicht Hor-en-Imen-penaef einen davon, (denn) ich gab ihm (bereits).

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/04/2023)

Persistent ID: IBUBd3DraqvL10Bvir5Nj1skLzE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3DraqvL10Bvir5Nj1skLzE

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd3DraqvL10Bvir5Nj1skLzE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3DraqvL10Bvir5Nj1skLzE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3DraqvL10Bvir5Nj1skLzE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)