Sentence ID IBUBd3GMXPHVTUQ0rogc4AlO0oA
particle
"sagend", mit den Worten
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
〈〈Fragepartikel〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
töten, ermorden
(unedited)
V(infl. unedited)
II,16
substantive_masc
Mensch, Mann
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
an
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Tag
(unedited)
N.f(infl. unedited)
undefined
für pꜣ [in Präd. der ps.-cleft-sent.]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
relative_pronoun
vor Suffix
(unedited)
REL(infl. unedited)
personal_pronoun
ihr, euer 〈〈Suffix 2. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-2pl
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
"Wollt ihr denn am hellichten Tag Leute umbringen?"
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/14/2024)
Comments
-
Wörtl. "Ist Mensch(en) am Mittag Töten (das), was ihr tun werdet?"
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3GMXPHVTUQ0rogc4AlO0oA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3GMXPHVTUQ0rogc4AlO0oA
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3GMXPHVTUQ0rogc4AlO0oA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3GMXPHVTUQ0rogc4AlO0oA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3GMXPHVTUQ0rogc4AlO0oA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.