Sentence ID IBUBd3QbcVCL3Eqmn48NqbDxjaE






    202
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de bekleiden

    Inf
    V\inf
Glyphs artificially arranged

de Spruch vom Bekleiden.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/08/2022)

Persistent ID: IBUBd3QbcVCL3Eqmn48NqbDxjaE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3QbcVCL3Eqmn48NqbDxjaE

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Sentence ID IBUBd3QbcVCL3Eqmn48NqbDxjaE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3QbcVCL3Eqmn48NqbDxjaE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3QbcVCL3Eqmn48NqbDxjaE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)