Sentence ID IBUBd3R5JE53R0WDr8oO7GwvUFY



    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Sg.] dieser (= pn)

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive
    de Befehl, Erlaß

    (unspecified)
    N

de An diesem Tage Beschluß:

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/02/2023)

Comments
  • Hierogl. (N 6) hrw pn; das Wort für "Beschluß" irrtümlich ausgelassen (in Kanopus: sḫꜣw); griech. psêphisma, ohne temporale Ergänzung. Simpson, Grammar 259 (wie schon in Kanopus) ergänzt unter Ignorierung der griech. Version am Schluß (n) und schließt das Folgende genitivisch an.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3R5JE53R0WDr8oO7GwvUFY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3R5JE53R0WDr8oO7GwvUFY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3R5JE53R0WDr8oO7GwvUFY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3R5JE53R0WDr8oO7GwvUFY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3R5JE53R0WDr8oO7GwvUFY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)