Sentence ID IBUBd3XmDhWx30jToXbS7MubYGM
2,20a mj.tt
2,20a
adverb
ebenso
(unspecified)
ADV
(Werde) ebenso (verfahren).
Eb 6 = H 56
[2,20a]
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
mj.tjt: Wb 2, 40.6 fasst den Wiederholungsvermerk mj.tjt am Ende von Rezepten adverbiell auf. MedWb, 356 nennt neben der Masse der Belege für bloßes mj.tjt noch je einen Beleg für mj.tjt pw und mj.tjt nn sowie drei Belege für m mjt.tjt, die alle eigentlich für eine substantivische Auffassung von mj.tjt sprechen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3XmDhWx30jToXbS7MubYGM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3XmDhWx30jToXbS7MubYGM
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3XmDhWx30jToXbS7MubYGM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3XmDhWx30jToXbS7MubYGM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3XmDhWx30jToXbS7MubYGM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.