Sentence ID IBUBd3b784vVEkhlmVdmvjoMhrc



    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unedited)
    V




    15
     
     

     
     

    substantive
    de Begleitung

    (unedited)
    N

    substantive_fem
    de Sache

    (unedited)
    N.f

    verb_3-lit
    de abwehren, abweisen

    (unedited)
    V

    gods_name
    de GBez/Apophis

    (unedited)
    DIVN

    preposition
    de hinzu.., von..her, gegen [Richtg.]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

de Ich kenne das Geleit der "Sache", von der Apophis abwehrt ist.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/03/2022)

Persistent ID: IBUBd3b784vVEkhlmVdmvjoMhrc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3b784vVEkhlmVdmvjoMhrc

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd3b784vVEkhlmVdmvjoMhrc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3b784vVEkhlmVdmvjoMhrc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3b784vVEkhlmVdmvjoMhrc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)