Identifiant de phrase IBUBd3fRxCDYfUWyndDQLORCGfw







    x+6
     
     

     
     



    20,9

    20,9
     
     

     
     





    2Q
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg





    2Q
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    zufrieden sein

    Rel.form.ngem.sgm.3sg
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[... ... ...] den, über den (oder: das, worüber) man zufrieden ist.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 25.06.2024)

Identifiant permanent: IBUBd3fRxCDYfUWyndDQLORCGfw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3fRxCDYfUWyndDQLORCGfw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Identifiant de phrase IBUBd3fRxCDYfUWyndDQLORCGfw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3fRxCDYfUWyndDQLORCGfw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3fRxCDYfUWyndDQLORCGfw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)