Sentence ID IBUBd3qTa2xdlUTkmQRUNWl6L7w






    56
     
     

     
     

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz; Verstand; Charakter; Wunsch

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Antaioupolis

    (unspecified)
    TOPN

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de hoch, lang, laut sein

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Stimme, Geräusch

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Oh, Der nach seinem Willen tut, der aus Antaioupolis(?) stammt, meine Stimme war nicht laut.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/03/2022)

Persistent ID: IBUBd3qTa2xdlUTkmQRUNWl6L7w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3qTa2xdlUTkmQRUNWl6L7w

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd3qTa2xdlUTkmQRUNWl6L7w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3qTa2xdlUTkmQRUNWl6L7w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3qTa2xdlUTkmQRUNWl6L7w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)