Sentence ID IBUBd3ypmhedi0YhitKNyXd0vFw


vs.7 sn nb jnk wꜣḥ tp n nꜣy zerstört vs.8 n =w



    vs.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bruder

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb
    de das Haupt neigen (vor jmnd.)

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art.poss:pl


    zerstört
     
     

     
     


    vs.8
     
     

     
     

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Es ist jeder Bruder von mir, der sein Gesicht geneigt hat zu meinen ... wegen ihnen.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBd3ypmhedi0YhitKNyXd0vFw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ypmhedi0YhitKNyXd0vFw

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd3ypmhedi0YhitKNyXd0vFw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ypmhedi0YhitKNyXd0vFw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ypmhedi0YhitKNyXd0vFw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)