Sentence ID IBUBd457JtA4WEr2hQKPzoXPXjM



    verb
    de sagen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Rede, Wort

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    adjective
    de klein (= ḫm)

    (unedited)
    ADJ

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Schakalsaffe, Wolfsluchs, Lykolynx

    (unedited)
    N.m


    XXII,9
     
     

     
     

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de bei (einer Sache)

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de [als Art Nominalpräfix beim Infinitiv]

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    verb
    de eintreffen, begegnen

    (unedited)
    V

    preposition
    de mit

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de [periphrastisch mit Verbum/Subst.]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Art, Zustand

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)


    XXII,10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Zeugnis, Unterweisung

    (unedited)
    N.f

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de unversehrt sein, gedeihen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

de Sie erzählte vor ihm (Re) die Wort[e] des kleinen Hundskopfaffen mit ihr bei der Begegnung, die sie mit ihm gemacht hatte, sowie die Art der Unterweisungen, die er ihr ans Herz gelegt hatte.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)

Comments
  • Eigenartige Konstruktion! Das ı͗rm=s am Schluß wirkt überflüssig oder zumindest deplaziert. - kwt steht schon in Z. 9.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd457JtA4WEr2hQKPzoXPXjM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd457JtA4WEr2hQKPzoXPXjM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd457JtA4WEr2hQKPzoXPXjM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd457JtA4WEr2hQKPzoXPXjM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd457JtA4WEr2hQKPzoXPXjM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)