Sentence ID IBUBd45O0hOR0EYtiTuuJPfMm4o




    XXIII,24
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Leib, Körper, Bauch

    (unedited)
    N.f

    substantive_fem
    de Frau

    (unedited)
    N.f

    substantive_masc
    de Herz

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Pferd

    (unedited)
    N.m

de Leib einer Frau, Herz eines Pferdes.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/20/2023)

Comments
  • W. Brunsch, GM 161, 1997, 43: "Der Leib einer Frau ist wie das Temperament eines Pferdes", dazu S. 49 Anm. 17 die Anmerkung "D.h. sie will geritten sein" mit Verweis darauf, daß Glanville 78 (280) "auf der richtigen Fährte" gewesen sei (Glanvilles Anmerkung lautete "More than one interpretation seems possible"). Anders J.F. Quack, "Die Frau und das Pferd. Ein Vorschlag zur Deutung von Chasheshonqi 23,x+24", Enchoria 37, 2020-2023, 25-29: "Leib einer Frau, Herz eines Pferdes": Gewünscht wird demnach "einerseits ein Frauenleib (...) zur Befriedigung sexueller Gelüste des Mannes -, andererseits ein Pferdeherz (...) im Sinne eines dem Reiter loyal verbundenen Pferdes, das beim Ausritt jedem seiner Befehle gehorcht."

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 10/20/2023

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd45O0hOR0EYtiTuuJPfMm4o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd45O0hOR0EYtiTuuJPfMm4o

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd45O0hOR0EYtiTuuJPfMm4o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd45O0hOR0EYtiTuuJPfMm4o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd45O0hOR0EYtiTuuJPfMm4o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)