Sentence ID IBUBd4BCB7NQGUwDi8XQ2nSmj7Q



    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de wirklich; [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_irr
    de kommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    Zerstörung
     
     

     
     

    prepositional_adverb
    de da; dort; davon; dadurch

    (unspecified)
    PREP\advz

de Bin ich denn ... gekommen dorthin?

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Abweichende Lesung zu Posener/Kaplony.

    Commentary author: Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4BCB7NQGUwDi8XQ2nSmj7Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4BCB7NQGUwDi8XQ2nSmj7Q

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd4BCB7NQGUwDi8XQ2nSmj7Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4BCB7NQGUwDi8XQ2nSmj7Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4BCB7NQGUwDi8XQ2nSmj7Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)