Sentence ID IBUBd4HgzMbE30mzlB7kbuwjBJc



    verb
    de gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    x+III, 10
     
     

     
     

    verb
    de schwören; [mit reflexivem Pronomen] sich eidlich binden = schwören

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de sich [abh. Pron. 3. Pers. Sgl. m. und fem.]

    (unedited)
    =3sg.c

    preposition
    de gemäß, wie, entsprechend

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de schreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adverb
    de außen, draußen

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

de [Lasse] ihn schwören entsprechend dem, was außerhalb (des Rechtstextes?) geschrieben ist,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Statt des Pronomens s kann man auch n=j lesen (so Donker van Heel)

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4HgzMbE30mzlB7kbuwjBJc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4HgzMbE30mzlB7kbuwjBJc

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4HgzMbE30mzlB7kbuwjBJc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4HgzMbE30mzlB7kbuwjBJc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4HgzMbE30mzlB7kbuwjBJc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)