Sentence ID IBUBd4Ip6kxun0rrsdEZaVCE3Mo



    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Leib, Bauch

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de verwaist sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP


    588
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de Ich bin, hinsichtlich meines Vaters, verwaist aus dem (Mutter)leib hervorgekommen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd4Ip6kxun0rrsdEZaVCE3Mo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Ip6kxun0rrsdEZaVCE3Mo

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4Ip6kxun0rrsdEZaVCE3Mo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Ip6kxun0rrsdEZaVCE3Mo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Ip6kxun0rrsdEZaVCE3Mo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)