Sentence ID IBUBd4JX9EjAh0vit6W0V2oZTmk


jnk sꜥnḫ{.PL} ⸮mtn? Zeilenende zerstört Rest der Erzählung verloren


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_caus_3-lit
    de beleben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de zuweisen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    Zeilenende zerstört
     
     

     
     


    Rest der Erzählung verloren
     
     

     
     

de Ich bin einer, der am Leben erhält und [---] zuweist (?) [---]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)

Persistent ID: IBUBd4JX9EjAh0vit6W0V2oZTmk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4JX9EjAh0vit6W0V2oZTmk

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd4JX9EjAh0vit6W0V2oZTmk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4JX9EjAh0vit6W0V2oZTmk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4JX9EjAh0vit6W0V2oZTmk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)