Sentence ID IBUBd4ORif69S0EogfiqacLYD6o






    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Armpaar

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [lokal]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Versorgter beim großen Gott, dem Herrn des Himmels

    (unspecified)
    TITL
Glyphs artificially arranged

de Sie geben Ihre Armpaare (schützend) um ihn als einen Versorgten beim großen Gott, dem Herrn des Himmels.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/11/2021)

Persistent ID: IBUBd4ORif69S0EogfiqacLYD6o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ORif69S0EogfiqacLYD6o

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd4ORif69S0EogfiqacLYD6o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ORif69S0EogfiqacLYD6o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ORif69S0EogfiqacLYD6o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)