Sentence ID IBUBd4TR1fz6XUWUvfF0xUpWLlE (Variant 2)


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)


    1285b
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de vorn sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Waise

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-inf
    de vorn sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de vorn Befindlicher

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    P/C ant/E 48 = 539
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Waise

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb
    de verwaist sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Verwaistsein, Verwaisung

    (unspecified)
    N.m:sg

de Deine Waise wird an der Spitze sein wie du an der Spitze der an der Spitze Befindlichen bist, deine Waisen, die du zu Waisen gemacht hast in Verwaisung (?)/deine Waisen sind deinetwegen verwaist in Verwaisung (?).

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/10/2019)

Persistent ID: IBUBd4TR1fz6XUWUvfF0xUpWLlE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4TR1fz6XUWUvfF0xUpWLlE

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4TR1fz6XUWUvfF0xUpWLlE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4TR1fz6XUWUvfF0xUpWLlE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4TR1fz6XUWUvfF0xUpWLlE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)