Sentence ID IBUBd4ToetxStkMtmZOoX3RKQrw
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
gods_name
Onuris
(unspecified)
DIVN
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
sagen
Inf_Aux.ꜥḥꜥ.n
V\inf
Da sagte [Onuris (?)]:
1,8
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jessica Jancziak,
Peter Dils,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Jni̯-ḥr(.t): Ergänzungsvorschlag von Gardiner, LESt 37, 13, Anm. b-c. Für tꜣ psḏ.t (so seine Ergänzung in Chester Beatty Library, S. 14) sei die Lücke zu kurz, für Ḏḥwtj zu lang. Trotzdem entschieden sich Lefebvre, S. 184, Bresciani, S. 364, Roeder, S. 36, Spiegel, S. 127 und Schüssler, S. 156 für tꜣ psḏ.t. Grandet, S. 120 entschied sich für "un dieu" (wꜥ-n nṯr?); Broze, S. 20 für "quelqu'un?". Die anderen ergänzten zu "Onuris".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd4ToetxStkMtmZOoX3RKQrw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ToetxStkMtmZOoX3RKQrw
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4ToetxStkMtmZOoX3RKQrw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ToetxStkMtmZOoX3RKQrw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ToetxStkMtmZOoX3RKQrw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.