Sentence ID IBUBd4b5TW9nSU2xtMESOLj3OWM
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
[Kult-Titel]
(unspecified)
TITL
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
gods_name
Geb
(unspecified)
DIVN
relative_pronoun
vor Suffix
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen
(unspecified)
V
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
geben
(unspecified)
V
substantive_masc
Wein
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
pronoun
die von [Pl.]
(unspecified)
PRON
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Zunft, Gilde
(unspecified)
N.f:sg
substantive
alljährlich
(unspecified)
N
undefined
[Terminativ] bis daß
(unspecified)
(undefined)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
[Kult-Titel]
(unspecified)
TITL
24
relative_pronoun
vor Suffix
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen
(unspecified)
V
verb
geben
(unspecified)
V
substantive_masc
Eid
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
hinter, nach
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
[Kult-Titel]
(unspecified)
TITL
particle
und
(unspecified)
PTCL
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
Großer des Thot (gräzisiert porthôtês)
(unspecified)
TITL
particle
und
(unspecified)
PTCL
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Greis, Ältester
(unspecified)
N.m:sg
Lücke
preposition
gemäß, wie
(unspecified)
PREP
undefined
[neutrisch] das (, was)
(unspecified)
(undefined)
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
schreiben
(unspecified)
V
adverb
oben (für r-ḥrj, s. aber auch ntj-ḥrj)
(unspecified)
ADV
Der jeweilige(?) General des Geb (wörtl. der General des Geb, der sein wird), wird denen von der Gilde alljährlich Wein geben, bis der jeweilige(? neue?) General dem (bisherigen?) General zusammen mit dem Großen des Thot und den Ältesten [...] einen Gotteseid auferlegt [...] entsprechend dem, was oben geschrieben ist.
Dating (time frame):
3. Viertel 1. Jhdt. v.Chr.
ZLKNXXGL7VA7VEECINB7NS65WI
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd4b5TW9nSU2xtMESOLj3OWM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4b5TW9nSU2xtMESOLj3OWM
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4b5TW9nSU2xtMESOLj3OWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4b5TW9nSU2xtMESOLj3OWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4b5TW9nSU2xtMESOLj3OWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).