Sentence ID IBUBd4heFoOxFkj9qjzHBAAQDRc






    5,21
     
     

     
     

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de vervollständigen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gestalt

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de "'Großer Gott', vervollständige dich zu deiner Erscheinungsform (Gestalt)!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/24/2023)

Comments
  • Vgl. 8,20.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4heFoOxFkj9qjzHBAAQDRc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4heFoOxFkj9qjzHBAAQDRc

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd4heFoOxFkj9qjzHBAAQDRc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4heFoOxFkj9qjzHBAAQDRc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4heFoOxFkj9qjzHBAAQDRc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)